Vertalingen (ook beëdigd)
DaVinci Vertalingen is hét adres voor een perfecte vertaling. We werken alleen met (beëdigde) moedertaalvertalers (native speakers). Zij beheersen hun moedertaal tot in de puntjes en zijn thuis in de cultuur van het betreffende land. Beide zijn onontbeerlijk voor een goede vertaling! Elke tekst vereist een eigen aanpak: of het nu om een wervende reclametekst, een verrassende speech, een technische handleiding of een notariële akte gaat. Al onze vertalers hebben hun eigen taal en hun eigen specialisatie. Bij DaVinci Vertalingen werken Engelse, Franse en Duitse vertalers in vast dienstverband. Daarnaast werken we met een wereldwijd netwerk van (beëdigde) freelance vertalers en hebben we samenwerkingsverbanden gesloten met meer dan 20 partners wereldwijd. Wij vertalen dan ook in meer dan 40 talen op praktisch elk vakgebied. Voor een consistent gebruik van terminologieën, begrippen en stijl investeren we bovendien continu in de modernste vertaaltools.
Corrigeren
DaVinci Vertalingen kan uw teksten corrigeren. U levert uw eigen tekst (in welke taal dan ook), wij zetten de puntjes op de ‘i’ wat grammatica, spelling, stijl en consistentie betreft.
Copywriting
Ook voor het herschrijven van teksten kunt u bij DaVinci Vertalingen terecht. Wij werken met professionele copywriters in verschillende talen. Een pakkende reclametekst, een boeiend interview of een pittige speech: in nauw overleg met u bereiken we een perfect resultaat in de taal die u wenst.
Desktop Publishing
DaVinci Vertalingen biedt meertalige DTP-diensten aan. Onze DTP-specialisten beschikken over een ruime ervaring met de meest gangbare DTP-programma's voor de PC en Mac, waaronder MS Office Suite, InDesign, PageMaker, Quark XPress, FrameMaker, Illustrator, Photoshop en Ventura. Zelfs de meest exotische talen kunnen wij als PDF-bestand leveren.
Detachering van vertalers
Wilt u teksten laten vertalen die zo vertrouwelijk zijn dat ze uw bedrijf niet mogen verlaten? Of wilt u dat vertalingen in specifieke software worden geplaatst? In beide gevallen kan DaVinci Vertalingen vertalers direct bij u op kantoor plaatsen, voor de door u gewenste termijn.
Tolken (simultaan en consecutief)
Tolken is het mondeling vertalen van gesproken tekst – ook deze dienst levert DaVinci Vertalingen. U kunt kiezen uit simultaantolken en consecutieftolken.
Simultaantolken: de tolk vertaalt terwijl de spreker aan het woord is. Op congressen gebeurt dit vanuit een speciaal uitgeruste cabine door twee tolken per talencombinatie. De toehoorders kunnen de vertaling volgen via een headset. Ook kan er gekozen worden voor een fluistertolk bij een gering aantal toehoorders. Bij maximaal drie personen kan de tolk zonder apparatuur werken. Zijn het er meer dan werkt hij of zij met een mobiele installatie met microfoon en koptelefoons.
Consecutieftolken (ook wel gesprekstolken genoemd): tijdens een voordracht maakt de tolk aantekeningen. Na afloop geeft de tolk vervolgens de inhoud getrouw weer. Het kan ook zo zijn dat de tolk tijdens een gesprek zin voor zin vertaalt vanuit de taal van spreker in de taal van spreker twee en omgekeerd. Hier is geen apparatuur voor nodig.

