Disciplines

fachgebiete

Marketing und Kommunikation

Marketing und Kommunikation

Eine Werbung, die im Gedächtnis haften bleibt, eine Broschüre, die aus dem Produkt einen Renner macht, eine Pressemitteilung mit genau dem richtigen Ton, Newsletter, die zum Handeln bewegen: Gute Firmentexte machen sich schnell bezahlt.

Mehr

Technik

Technik

Bedienungsanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Produktspezifikationen: Gerade bei der technischen Dokumentation ist die konsistente Terminologie von entscheidender Bedeutung.

Mehr

Recht

Recht

Die Gesetzgebung und die rechtlichen Verfahren sind je nach Sprachgebiet verschieden. Oft haben juristische Begriffe in einer anderen Sprache auch eine ganz andere Bedeutung, und deshalb muss der Übersetzer sich mit dem Rechtssystem des anderen Landes sehr gut auskennen.

Mehr

Medizin

Medizin

Das Fachgebiet Medizin weist die unterschiedlichsten Spezialisierungen auf, immer mit der zugehörigen Dokumentation. So können die Dokumente für Ärzte und Wissenschaftler, aber auch für Patienten oder andere Parteien im Gesundheitswesen bestimmt sein.

Mehr

Finanzan

Finanzan

Investitionen, Buchhaltung, Übernahmen, Vermögens- verwaltungen: Kein anderer Sektor ist so dynamisch wie die Welt der Finanzen. Die Finanz-Übersetzer von DaVinci Verta- lingen bieten immer perfekte Lösungen für z.B. Jahresberichte Pressemitteilungen aus der Finanzwelt und Berichte von Rechnungs- oder Wirtschafts- prüfern.

Mehr

Management

Management

Von der Personalführung bis zur Unternehmensstrategie, von der Kompetenzentwicklung bis zum Enneagramm: Gute Unternehmensleitung ist eine Kunst. 

Mehr

Behörden

Behörden

DaVinci Vertalingen übernimmt bereits seit Jahren Übersetzungen für eine ganze Reihe von öffentlichen Einrichtungen und Behörden, von politischen Texten über Reden und Infobroschüren bis zu Pressemitteilungen.

Mehr

Fachgebiete

Einer der wichtigsten Aspekte einer Übersetzung ist wahrscheinlich die beabsichtigte Zielgruppe. So erfordert eine geschäftliche Website eine ganz andere Vorgehensweise als z.B. der Beipackzettel für ein Medikament, und der Stil eines notariell beglaubigten Vertrags unterscheidet sich deutlich von dem einer technischen Beschreibung. Hier ist eine profunde Kenntnis der Fachgebiete ein absolutes MUSS! Wir arbeiten für Sie bei jedem Fachgebiet mit Spezialisten, die über genau diese Kenntnisse verfügen.