Marketing & Communication
An advertisement that sticks in the public psyche, a brochure that sells itself, a press release that has exactly the right tone of voice, a newsletter with a clear call to action: A well-written commercial text is worth its weight in gold, and the initial cost is quickly recouped.
User manuals, operating instructions, safety data sheets, product specifications: Consistent terminology is especially important in technical translation.
Legislation and statutory procedures differ per language area. Legal terms often have entirely different meanings across different languages.
The medical sector encompasses a wide range of specialist fields and documents.
Investments, accountancy, takeovers, asset management: The financial services industry is undoubtedly one of the most dynamic and fast-paced industries around.
From HR policy to corporate strategy, from competency management to an enneagram test: managing people is a skill.
DaVinci Vertalingen has been providing translation services to a wide range of government departments, agencies and public bodies for many years, ranging from policy documents to speeches, from public service announcements to press releases.
Possibly one of the most important aspects of a translation is the intended target audience. A commercial website requires a totally different approach from a patient information leaflet, and the writing style of a notarial deed will differ considerably from that of a technical document. This requires in-depth knowledge. We have specialist translators for every conceivable subject, professionals who know the ins and outs of their chosen field.